Hay un tipo de amorío urbano que es con tocar la guatita. No es el de siempre, porque para tocarle la guatita a una mujer hay que tener una confianza llamativa.
Generalmente se le toca la guatita mientras ella se apoya en un muro, o sentados esperando el metro en un lugar imperiosamente quitadito de bulla. No siempre aplica tocar, es más bien manoseo el verbo que más se asemeja a la acción. A veces en los parques bajo un frondoso árbol o en sus incómodas banquitas, haciendo como si no pasara nada. Es una actitud que lleva a pensar que puede haber algo sospechoso de por medio, pero quién sabe si esa situación de camuflaje sea simplemente usado para lo que hoy nos avoca; tocar la guatita.
Otras teorías hablan de que la guatita es el punto de encuentro y de posible impunidad en los manoseos de las otras presas femeninas. Hay quien dice que es simplemente calientita, casi como la estufita de los pobres (la entrepierna), y que ayuda a sentirse mejor. Los manoseos son torpes, poco delicados, siempre con la mano abierta como esperando, en un acto lujurioso de mayor envergadura, poder apretarla hasta alcanzar un rollito.
La guatita es lo más cercano a la pasión que se puede alcanzar (a tocar) en la vía pública.
* Para quien no lo sepa, o sea por lo menos yo misma antes de escribir esto, la palabra guata viene del Mapudungun (lengua mapuche) "huata" y significa estómago. En Chile se come (intestinos de vacuno con alguna preparación al pil pil) y es un plato amado por quienes las comen. ¿Pero sabían también se dice guatitas en otras partes del mundo aunque signifique otra cosa? En México, en lengua Nahuatl, significa cuate (compadre, amigo del alma, a algo así). Y en España, que viene del francés "ouate" y posiblemente éste del árabe "wadd'a", que significa lámina de algodón. Lo último seguro es solo porque sonaban parecido....
No hay comentarios.:
Publicar un comentario